Biblia w emotikonach

1981

Choć Biblia została już przetłumaczona na ponad 500 języków, właśnie stworzono Biblię dla millenialsów — pokolenia współczesnych 20- i 30-latków.

Jej tytuł w języku angielskim to: Scripture 4 Millenials. Wiele słów zastępują znane z czatów internetowych i SMS-ów emotikonki (obrazki wyrażające m.in. stany uczuciowe), internetowe skróty oraz krótkie slangowe sformułowania.

Prace nad tym projektem trwały sześć miesięcy. „Tłumacz” chce pozostać anonimowy. Chciał stworzyć Pismo Święte z minimalną liczbą słów na wzór internetowego serwisu społecznościowego Twitter1.

Lecz o co chodzi? Byle tylko wszelkimi sposobami (…) Chrystus był zwiastowany — apostoł Paweł2.

Oprac. J.T.

Zob. http://wiadomosci.gazeta.pl [dostęp: 13.6.2016].
2 Flp 1,18.